MUŠIČARENJE > Ribolov veštačkom mušicom

Називи мушица

(1/3) > >>

LSI:
Молим за помоћ - требало би да урадим превод једног серијала о  мушичарском риболову па како се ја тиме не бавим, не владам најбоље терминологијом.
Ваша помоћ може бити драгоцена.

Можете ли ми рећи да ли енглески називи ових варалице имају преводе на српски језик:

Zuddlers
Leech patterns
Deceivers
Woolly buggers
Еlk hair caddis
Goddard caddis
Mayflies
Caddis flies

За последње две мислим да је адекватан превод: мајска буба и тулараш. За ову последњу, нашао сам да се каже и кедис - да ли је то одомаћено?

Ако постоји неки други израз који је код нас чешће у употреби, молим да напишете.

Хвала унапред на помоћи.

simpson_H:
Cini mi se da sam nekome vec odgovarao na slicna pitanja. Neke stvari je mozda bolje ostaviti u originalnom nazivu zbog jasnijeg razumevanja jer su neke od ovih musica uveliko odomacene u tom originalnom nazivu.

Odozdo na dole:

8. Krznokrilci-Sedzevi-Kedisi (sustina je da skapiras, ako opisujes zivog insekta onda je bolje sedz ili krznokrilac, a musica je kedis to znaju svi koji se bave musicarenjem)
7. Majske musice-Jednodnevke (mislim da je adekvatniji naziv ovo drugo i za zivog insekta i za imitaciju)
6. Radi se takodje o sedzu ili kedisu specificno radjenom, legendarnog autora John Goddard-a (ne treba dirati ni pod razno)
5. Takodje Kedis radjen od jelenje dlake(Elk-a)- jedna od najcescih kedis imitacija
4. Ne dirati ni pod razno-pripada grupi najpopularnijih pastrmskih strimera
3. Strimer koji imitira ribicu po meni ne treba prevoditi ni pod razno, moguce je zglajznuti da onaj ko cita veze nema o cemu se radi.
2. U musicarenju Leech imitacije mogu da imitiraju od stonoge do puza golaca, po meni bolje preskociti jer ne poznajem nikoga da koristi te imitacije, a znam mnogo musicara i njihove kutije. Cak niko i ne pominje...
1. Kombinacija Zonkera(traka od zecijeg krzna) i muddler minnow-a (oblik glave od sisane jelenje dlake) zato se i zove Zuddler, po meni bolje objasniti na ovaj nacin nego prevoditi, cak mi prevod deluje nemoguc.

LSI:
Симпсоне, хвала на брзом одговору.

О нашим називима за мушице смо писали кад сам радио један серијал о пецању у Аустралији. Ово је сад неки серијал из Канаде и Северне Америке и наилазим на називе мушица с којима се у оном претходном нисам сретао, односно, овде их другачије називају у неким случајевима.

Веома су ми драгоцене ове напомене да неке називе и не покушавам да преведем.
Мени је важно да знам како се то код нас каже (иако се некад не слажем с тим да и не покушавамо да нађемо одговарајуће речи у нашем језику).

На жалост, кад се преводи неки филм, није могуће увек избећи превођење, а посебно није могуће прескочити неке делове јер то онда гледалац који гледа пажљиво примети.

Обзиром да сам сад на првој епизоди а да их има 26 у серијалу, сигурно ћу се јавити још који пут с молбом да ми помогнете да нађемо прави израз за неку мушицу или неки део прибора који се користи.

Данас сам видео да се помињу "арбор" чекрци - нисам то преводио као "вретенасти" чекрци јер сам на интернету нашао да се код нас помињу арбор чворови, па верујем да онда и чекрк може бити арбор чекрк(?)
Биће тих дилема још али уз помоћ вас који се бавите овом врстом пецања, мислим да ћу моћи да направим преводе којима се ви, стручњаци, нећете смејати.
Надам се да ћемо сви заједно уживати кад серијал крене на каналу Лови и риболов (мислим да ће га ту емитовати).

simpson_H:
Nije nikakav problem, pomocicu uvek kad mogu i kad znam naravno.

Arbour kod cekrka ne mora da znaci nista, ali Large Arbour ili Mid arbour znaci dosta, tacnije precnik osovine spulne na koju naleze prvo beking pa onda musicarski kanap. Large arbour cekrci, velikog precnika oko osovine, dobri jer musicarski kanap teze dobije memoriju a i daleko brze se prikupi visak kanapa sa vode. Mid arbour cekrci uglavnom najzastupljeniji, u svim parametrima podjednako dobri. I uglavom tradicionalni cekci malog precnika osovine spulne kod kojih arbour nije bitan. Oni se cene po sasvim drugim detaljima i obicno su ili jako skupi zbog skoro kolekcionarske vrednosti ili totalna konfekcija od par dolara namenjeni pocetnicima i onima koji smatraju da je musicarski cekrk samo nosac kanapa.

Evo ti i slikoviti primer po redosledu

Large Arbour:



Mid Arbour:



Traditional reels:




Chinezer od par dolara:



I ovo sto ti pricam medju proizvodjacima nije zacrtano pravilo pa mnogi mid arbour cekrke zovu large arbour a one vece ultra large arbour. Tako da su ti to samo neki detalji.

LSI:
Хвала, Симпсоне.
У овој епизоди коју сам радио, поменут је баш велики арбор чекрк и баш је такав као на слици.
Јављаћу се ја ових дана вероватно још...

Spojene poruke: 06 April 2018, 14:29:08

И ево ме и пре него што сам мислио.

Управо сам наишао на назив једне технике: Dead drift!

Колико сам схватио, ради се о забацивању узводно, па се пусти да струја носи мушицу.
Ако мушица прође место на коме би требало да је риба, мушичар поново забаци и пусти да мушица слободно плута.

Да ли ова техника има неки наш назив или да оставим "Dead drift"?

Navigacija

[0] Indeks poruka

[#] Sledeća strana

Idi na punu verziju